Cultura

​Giornata della Memoria, Demetrio Rigante ricorda Auschwitz​

Francesco Sinigaglia
Demetrio Rigante
Il poeta biscegliese regala alla comunità un componimento vernacolare dedicato al campo di concentramento
scrivi un commento 290

Il poeta biscegliese Demetrio Rigante, in occasione della Giornata della Memoria, regala alla comunità il componimento vernacolare dal titolo “La memoria: Auschwitz!…”.

La memoria: Auschwitz! …

(Dal libro “Taralle e zùcchere” di Demetrio Rigante)

Auschwitz è la memoria per la memoria, il simbolo della follia umana che si avventò su altri esseri umani, anche il popolo tedesco ne fu vittima…

“Libertà attraverso il lavoro”, / ma non era vero… // Questa scritta sul cancello / all’ingresso di questo campo / voleva dire: / lo “sterminio” al lavoro / di chi aveva gli occhi dilatati / verso l’orrore, verso la morte, / dietro a fili spinati tinti di rosso / dal sangue “arrugginito…”. / File di persone, / non più persone…, / andarono, mano nella mano, / nel fuoco dell’inferno / e le baracche / divoravano col gas / l’innocenza dei bambini / abbracciati alle loro madri / sorvegliati dal Kapò / che pure era loro padre… / Poco prima, / il corpo, senza vesti, / si “sfamava” della loro carne / e le labbra s’asciugavano al vento / l’ultimo riso amaro… / In quel campo / pure la primavera / era “latitante…”, / aveva timore / di perdere i suoi colori / e tutti i suoi fiori. / Era sempre inverno… / Era la “soluzione finale”, / ma il Padreterno, / dopo una lunga scampagnata / fatta in qualche angolo di cielo, / disse: “Basta!”, / e con una mano / allontanò da quel luogo / Angeli e criminali… / Dopo, altri soldati impietriti / entrarono in quell’inferno / dove trovarono / l’unica cosa fresca: / una lacrima del giovane soldato tedesco / che si vide togliere le armi / …e pure la fame! // Era il 27 gennaio 1945 / ad Auschwitz…

“ARBEIT MACHT FREI”,

“Libertà” attraverso il lavoro…,

ma nan ère ovère…

Chèssa scritte n-gòpe o cangéidde

a la trasíute de stu chèmbe

velàie déce:

u “stermínie” a la fatéghe

di chi aveva gli occhi dilatati

verso l’orrore, vèrse la mórte,

rète a féle spenáte tínde de russe

dó sènghe “arrezzenéte…”.

Féle de crestiáne,

nan chiú crestiáne…,

scèvene, máne a mmáne,

ind’o fóuche du mbéirne

e re barracche

se gnettèvene cu gas2

u préisce de re creatíure

mbrazze a re mèmme lóre

sótt’a l’óucchie du Kapò1

ca píure l’ère attáne…

Picche préme,

u cóurpe, sènza véiste,

se “mangiòve” la carna saue

e re labbre s’assecuàvene o véinde

l’últeme rése amáre…

Ind’a cure chèmbe,

píure la premavère

ière “latitènde…”,

pegghiòve appaghíure

de pèrde le chelíure

e tutte le fíiure síue…

Ère sémbe véirne…

Ère la “soluzzióne finále”,

ma u Padr’Etèrne,

dóppe na lònga scambagnáte

fatte ind’a qualche candaune de céile,

disse:”Avaste!”,

e che na máne

allendanáie da cure póste

Èngele e cremenále…

Dóppe, alte seldòte3 mbetréte

trasírene ind’o mbéirne

a dó trevòrene

l’úneca causa frèscke:

na làgreme du giòvene seldòte tedèsche

ca se vedé levò redd’arme

…e píure la fáme!

Ère u 27 scennáre du 1945

ad Auschwitz…

1) – Kapò: acronimo di “Kameraden Polizei” (polizia di prigionia-compagni),

prigioniero con funzioni di responsabilità di una squadra di lavoro o di

sorveglianza in generale.

2) – Gas letale il Zyklon B, acido cianidrico allo stato solido cristallino: i cristalli

se riscaldati emettono dei vapori altamente tossici.

3) – Soldati dell’armata russa entrarono nel campo di Auschwitz.

lunedì 27 Gennaio 2020

(modifica il 28 Luglio 2022, 18:26)

Argomenti

Notifiche
Notifica di
guest
0 Commenti
Inline Feedbacks
Vedi tutti i commenti